643 五五开的胜率(1 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  一屋子人面面相觑,想笑又不好意思笑,憋的很辛苦。
  史密斯教授左顾右盼,茫然道:“怎么了?有什么问题么。”
  秦泽瞄他一眼,心说,您赶紧跑吧,雷锋同志的棺材板我可不会替你压。
  主持人露出一个礼貌而不是嘲笑的笑容:“今天不是雷锋日,日历上那两个字叫霜降,是中国二十四节气之一。”
  史密斯懵逼:“不是雷锋日吗?”
  主持人:“当然不是,雷锋日是.....”看了会手机,道:“3月5号。”
  秦泽心说,你也走,雷锋同志的棺材板我压不住。
  史密斯愣了半天。
  这货想起前几天信誓旦旦的和学生们说:入乡随俗,这几天记得做几件好事。
  当时学生用力点头的表情还深深烙印在脑仁里。
  试想,学生们和中国选手交流的时候,憋着劲儿说:“你今天有遇到麻烦吗。”
  中国学生说:“没有啊,为什么这么问。”
  学生们拍着胸脯说:“今天雷锋日,千万别跟我客气。”
  好丢人嘤嘤嘤。
  史密斯教授来中国很多次,中文也学了点,会一些最简单的交际口语,然后对外自称中国通.....因为中国人最吃这套,自称中国通的外国人,很容易就能与中国人打成一片。
  其实在他眼里,中国字都一个样儿,一个个方块字。英语至少是用字母构成的,少一个字母,多一个字母,一目了然。
  中文可变态了,它有时候完全一样的两个字,其实少了一个不起眼的笔画,不仔细,根本发现不了。
  而且中文特别麻烦,同样的一个字,同样的一句话,有很多不同的解释和意思。
  因为时常要来中国出差,史密斯教授在米国时,曾经找华裔的同事学过中文口语,学了几天中文发音,感觉还行,没有特别难,死记硬背就好。可到了学语法,同事说,既然学口语,你和人沟通时,一定要了解人家话里的意思。这方面中文有点复杂,我跟你慢慢解释。
  同事说:我举个例子,有两种人容易被甩,一种是不知道什么叫做爱。一种是不知道什么叫做爱。
  史密斯教授很快就打消了学中文的想法。
  他们祖宗发明文字时,从来没想过要带外国人一起玩。
  特别欺负人。
  .......
  节目录制现场。
  今天的观众情绪比往日高昂,这一期的门票特别吃香,在节目开录之前,节目组对外宣称这一期秦泽重回节目。
  托关系要门票的人是前几期的数倍,而且供不应求。
  “这一期就秦泽是吧。”
  “好想现场看他玩拼图,我是看了第一期,就冲着这个来的。”
  “那你应该看不到了,第一期如果是意外,那这一期节目组肯定不让,他一出场,风头全给抢过去了。” ↑返回顶部↑


章节目录