第二百三十二章 SP与税务局一样不朽(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  波音的广告与中航工业一样,是宣传片性质的。在范堡罗等等一系列航展,在约旦等等防务展上会放。
  除此之外,广告大多都是在专业杂志,特别是航空杂志上,在飞机上椅背兜里的航空公司杂志上,时不时倒是能看见。
  这是细分人群的定点广告?
  《壮志凌云》一类的雄猫战斗机宣传片呢?《变形金刚》一类的美军征兵片呢?
  那也是广告。
  五角大楼有专门配合传媒集团的影音部门,需要美军支持就送剧本上去,审核通过,就免费提供给你基地,装备,人员,配合拍摄。
  武器装备需要在电影上宣传一下,自然可以找电影公司赞助一下,买几个特写。
  可是,《变形金刚》中出现F22,是要给洛克希德马丁交飞机肖像费的。
  荣克一直在考虑,SP的形象要怎么竖立,广告这种东西,要怎么来。
  如果来个“998,998,只要998,快打电话……”估计SP的形象就歇菜了。
  SP以及旗下公司真没做过什么广告,即便魔方兔子这种大众快餐类,广告同样只以广告标牌,路旗车旗车身刷。之后是在美洲豹车身上的显示屏,与LED站牌上显示显示。
  SP对于电视广告投入不太积极,都是拿建圣迭戈港的胜利女神一类的项目,当广告了。
  之所以这样,就是荣克感觉电视广告这东西,对SP似乎用处不大,与其在媒体上做广告,还不如收买媒体,做点舆论引导呢。
  不过,让荣克心动的广告也有,就是那种很简单,却能让人记住的形象广告。
  比如戴比尔斯上世纪三十年代末的“A.Diamond.is.Forever”,一钻永恒,这句话当时就点燃了西方娘们的购钻热情。
  这句话到了东方后,被黄霑还是朱家鼎翻译成了“钻石恒久远,一颗永流传”,更升华了。
  这句话颇有点“My.heart.will.go.on”与“Let.it.go”,歌名与歌曲相得益彰,想忘了都难。
  广告词好,翻译的更好!
  不过,尽管这句东方翻译,已经被戴比尔斯注册成了商标。但是,知道这句话的多,觉得这句话境界好的多,知道指的是戴比尔斯的不多。
  其实,有个广告比戴比尔斯更牛,只有一个字“羊”,连说三遍“羊羊羊”,这不就是恒源祥?这广告绝了。
  SP不会用脑白金的广告,但“羊羊羊”这种让人记忆深刻的广告词,还是不错的。尽管可能更多人是对“羊羊羊”本身印象深刻,对恒源祥反而模糊。
  但是,有一个广告,可以让人直接锁定广告背后的公司,指向明确,标识清晰。
  “咚,叮咚叮咚!”
  Intel!
  这个音节可以在世界任何地方用,声音一响,英特尔就出来了。别说人,狗听久了都能反应过来,比“羊羊羊”又高了一筹。
  荣克感觉自己对广告有点摸不着头绪,他曾经综合了“羊羊羊”与“咚,叮咚叮咚”,亲自操刀监制了一个广告公司制作的CG。
  为了不输Intel,他还拿一群身上贴满传感器的狗做了不少实验,又拿员工做人群实验,对比了一堆瞳孔与生理数据,十分用心的做好,放在ABC播了一下。
  很简单的CG,就是深黑的背景,一个红眼银色骷髅头一咧嘴“嘿,嘿嘿嘿嘿!”
  荣克感觉这么简洁,冗余的信息一概没有,背景音效那么好,应该让人印象深刻吧?
  结果,莫名其妙的,被全美教师家长协会投诉了,播了不到一个星期就撤了。 ↑返回顶部↑


章节目录